¿Qué es esto?

Esto es un blog dedicado al mundo de la traducción árabe-español-árabe y con este primer artículo queremos daros la bienvenida. Hemos emprendido esta iniciativa con la intención de servir de punto de encuentro para aquellas personas que estén interesadas en el mundo de la traducción árabe-español-árabe. Por tanto, os invitamos a que participéis en esta aventura proponiéndonos enlaces, haciendo sugerencias, comentándonos vuestras experiencias en esta ámbito, dudas, etc. Esperamos que gracias a la colaboración de todos podamos convertir este blog en una herramienta de utilidad para aquellos que se acerquen a él. Os esperamos.
Podéis realizar cualquier comentario, aunque si lo que queréis es añadir alguna entrada poneos en contacto con turjumanesarabe@hotmail.com

lunes, 18 de diciembre de 2006

Propuesta de traducción al árabe de la Ley de Extranjería en vigor

Gracias a la información de Antonio Giménez, profesor de la Universidad de Murcia, hemos podido saber que:

La Universidad de Granada ha puesto a disposición del público la tésis doctoral de Abdellatif Aguessim El Ghazouani titulada Propuesta de traducción al árabe de la Ley de Extranjería en vigor/ (2004). En ella también se ofrece el diccionario del mismo, titulado "diccionario jurídico español-árabe" publicado por la Ed. Comares. en formato de glosario. El enlace es el siguiente:

http://hera.ugr.es/tesisugr/1540576x.pdf

Espero que lo disfruten.

Saludos.

No hay comentarios: