Este es un resumen de las últimas noticias y artículos publicados con respecto a la traducción del árabe.
Resumen de noticias extraido de la página ATIDA (Asociación de traducción árabe y diálogo intercultural) http://www.atida.org/main.php
نشرة عتيدة الإخبارية
أخبار
ترجمة ولغة:
· كلية الألسن تنظم مؤتمرها الدولي الرابع: الحفاظ على الهوية اللغوية والثقافية في عصر العولمة
· مركز الجزيرة الإعلامي للتدريب والتطوير ينظم دورتين تدريبيتين في الترجمة الفورية للمبتدئين
حوار الثقافات:
· الألكسو تعقد ندوتين عن "كراهية الإسلام" في أوروبا والحوار بين الثقافات
· ندوة بعنوان: جامعة القرويين وحوار الأديان والحضارات - إسهامات في توضيح المفاهيم وتيسير التعايش
سلسلة مفاتيح المترجم
· سلسلة مفاتيح المترجم" (العدد السادس): التعامل مع الزملاء - تكوين فريق عمل – تقاسم أعمال الترجمة الكبرى
مقالات
ترجمة:
· كيف تترجم (3) الترجمة ماهيتها وكيفيتها - الأستاذ محمد حسن يوسف
· كيف تترجم (4) استراتيجية الترجمة - الأستاذ محمد حسن يوسف
حوار الثقافات:
· من أجل مراجعة متجددة لآليات الفكر ونظم الخطاب
· ثلاثة نماذج للتعاطي مع الآخر الغربي – محمد محفوظ
دراسات
ترجمة:
· ترجمة دراسات الترجمة - عبد الله العميد
· النظرية التأويلية في الترجمة: مدرسة باريس نموذجا – الدكتور عبد اللطيف هسوف
حوار الثقافات:
· الحوار الإسلامي مع الديانات التوحيدية الأخرى: الخلفيات والآفاق - الدكتور عبد الملك منصور المصعبي
· التواصل الثقافي العربي-العربي – الدكتور عبد الملك منصور المصعبي
Saludos.
4 comentarios:
Si no me equivoco, este es el "newsletter" que envía Atida (http://www.atida.org) a sus suscriptores. ¿No convendría mencionarlo en el "post"?
Estimado anónimo,
Gracias por pasarte por aquí. Tengo que decirte que la fuente sí está citada pero en árabe. Dice: نشرة عتيدة الأخبارية.
De todos modos, lo citaremos en español para que no haya confusión.
Muchas gracias por la observación.
Un saludo cordial y felices fiestas :-)
لا حاجة إلى ترجمة .كان يكتفي رابطة إلى موقع الجمعية التي تنشر الأخبار. وذلك قاعدة مبدئية من قواعد المجاملة في الانترنت.
(Por la misma razón, pido perdón por firmar el comentario anterior como anónimo.)
Suerte, enhorabuena por la iniciativa y muchas gracias por vuestro esfuerzo y dedicación.
José García-Verdugo
No te preocupes José :-)y muchas gracias otra vez por pasar por aquí y tus comentarios. Hemos añadido también el enlace en la sección de enlaces (perdón por la redundancia). Así, todo el mundo podrá visitar la página.
Hasta la próxima y gracias otra vez.
Un saludo :-)
Publicar un comentario