¿Qué es esto?

Esto es un blog dedicado al mundo de la traducción árabe-español-árabe y con este primer artículo queremos daros la bienvenida. Hemos emprendido esta iniciativa con la intención de servir de punto de encuentro para aquellas personas que estén interesadas en el mundo de la traducción árabe-español-árabe. Por tanto, os invitamos a que participéis en esta aventura proponiéndonos enlaces, haciendo sugerencias, comentándonos vuestras experiencias en esta ámbito, dudas, etc. Esperamos que gracias a la colaboración de todos podamos convertir este blog en una herramienta de utilidad para aquellos que se acerquen a él. Os esperamos.
Podéis realizar cualquier comentario, aunque si lo que queréis es añadir alguna entrada poneos en contacto con turjumanesarabe@hotmail.com

sábado, 28 de abril de 2007

Un poco de teoría...

Buenos días a todos y todas,

Buscando por la red he encontrado en la revista Anaquel de Estudios Árabes varios artículos que podrían ser interesantes para los traductores. A continuación os los detallo:

Monferrer Sala, Juan Pedro; "CAntar de los Cantares" en árabe. Edición, traducción y estudio de la versión oriental conservada en la biblioteca del escorial en Anaquel de Estudios Árabes,

Serrano, D.; Reseña sobre las Actas de las Jornadas de hispanismo árabe sobre "La traducción y la crítica literaria, Agencia Española de Cooperación Internacional, Madrid, 1990, 486 páginas.

Arvide Cambra, Luisa María; Apuntes sobre métodos de enseñanza y técnicas de aprendizaje de la lengua árabe (II) en Anaquel de estudios árabe. Quizá os parezca que no tiene relación con el tema de la traducción, pero si leéis el artículo os daréis cuenta de que no es así, ya que en el se defiende el método de gramática-traducción como la mejor forma de enseñanza-aprendizaje para el árabe.

Hamparzoumian, Aram, Algunos aspectos del papel de la gramática en la enseñanza árabe como lengua extranjera. (Evaluación del error, presentación del الإعراب y enseñanza de la morfología del verbo) en Anaquel de estudios árabes, vol 16, 2005.

Un saludo cordial.

Una vez más, os invito a que nos dejéis vuestros comentarios sobre las informaciones que os aportamos.

No hay comentarios: